CONDITIONS GÉNÉRALES DES CONTRATS

Les termes et conditions suivants régissent les principes de coopération entre le propriétaire du site fitshaker.pl et www.fitshaker.eu (ci-après dénommé : le propriétaire) et le client (ci-après dénommé : le client). Le propriétaire du site fitshaker.pl est Fitchoice.eu sp. basé à Lusin, adresse: ul. Krakowska 81, 30-698 Lusina, avec NIP : 6772375625 et REGON : 122882072, inscrite au registre des entrepreneurs du registre judiciaire national par le tribunal de district de Cracovie-Śródmieście à Cracovie, 11e chambre commerciale du registre judiciaire national sous le numéro : 0000474364. Les présentes Conditions Générales des Contrats ne s’appliquent pas aux contrats de consommation, c’est-à-dire aux contrats conclus par le Propriétaire avec une personne physique agissant à des fins non directement liées à son activité commerciale ou professionnelle.

§ 1 COMMANDES

1.a Les commandes sont acceptées uniquement sur le bon de commande désigné mis à la disposition du Client par le Propriétaire, fournissant les données détaillées du Client, les noms des personnes traitant la commande de la part du Client, l’adresse de livraison, l’adresse e-mail et numéro de téléphone. Le Propriétaire vérifie toujours les données du Client dans les registres du commerce ou autres bases de données accessibles au public pour s’assurer qu’elles sont correctes et à jour.

1.b Les informations de connexion individuelles dans le panneau de commande sont envoyées à l’adresse e-mail fournie par le client : https://fitchoice.eu/pwprodukcji.

1.c Dès l’acceptation de la commande par le Client dans le panneau de commande, un contrat est conclu entre le Client et le Propriétaire. L’acceptation des conditions de la commande par le Client équivaut à autoriser le Propriétaire à émettre des factures TVA sans la signature du Client.

1.d La personne qui accepte la commande déclare qu’elle dispose d’un pouvoir valable pour représenter la société donneuse d’ordre et contracter des obligations financières au nom du donneur d’ordre, y compris pour conclure des contrats tels que ceux couverts par la commande. Si cette personne n’est pas inscrite dans les registres du commerce accessibles au public comme étant habilitée à représenter le Client, celui-ci enverra au Propriétaire par e-mail un scan de la procuration de la personne acceptant la commande, signée conformément aux principes de représentation du Client lors de la conclusion de contrats tels que ceux objet de la commande. Dans un tel cas, le contrat est conclu lorsque le Propriétaire reçoit un e-mail contenant un scan de la procuration concernée.

1.e Si le Client est en retard dans un paiement, le Propriétaire se réserve le droit de ne pas accepter une autre commande avant que les montants restants ne soient payés.

1.f Les marchandises achetées par le Client restent la propriété du Propriétaire jusqu’au paiement intégral des marchandises.

1.g Une commande acceptée par le Client ne peut être annulée. Les Parties excluent la possibilité pour le Client de résilier le contrat avant que la production des Marchandises ne soit terminée.

1.h Dans le cas où les parties conviennent d’un paiement différé des marchandises, le Client s’engage à ce que la personne habilitée à le représenter signe un exemplaire de la facture reçue du Propriétaire et la renvoie au Propriétaire par courrier recommandé dans les délais 7 jours à compter de sa réception, sous peine d’être tenu au paiement d’une pénalité contractuelle au Propriétaire d’un montant de deux fois le montant de la rémunération du Propriétaire pour l’exécution du contrat. Le propriétaire peut exiger une indemnité supérieure au montant stipulé de la pénalité contractuelle.

1.i La date de livraison dépend de la quantité commandée, mais ne dépassera pas 20 jours ouvrés (pour les commandes de 3 000 pièces et plus) et 10 jours ouvrés pour les commandes inférieures à 3 000 pièces. Le Propriétaire s’engage à confirmer la date de livraison dans un délai de 2 jours ouvrés. après passation de la commande par le Client. S’il est nécessaire de prolonger le délai d’exécution et que le Client n’y consent pas, la commande pourra être annulée et les frais payés par le Client seront remboursés.

§ 2 PAIEMENTS

2.a Les nouveaux entrepreneurs sont tenus de payer un acompte de 100 % de la valeur de la commande, sur la base d’une facture pro forma, pour les trois premières commandes. Une fois ces commandes finalisées, le client peut demander un délai de paiement personnalisé. Si le paiement des marchandises est effectué à l’avance, le délai d’exécution de la commande par le Propriétaire commence à courir lorsque le compte bancaire du Propriétaire est crédité du montant de la rémunération convenue par les parties.

2.b Si le Propriétaire accepte d’annuler la commande, le Client est tenu de couvrir tous les frais engagés par le Propriétaire pour l’exécution de cette commande.

2.c Les Parties conviennent que la date de paiement de tout paiement au Propriétaire est le jour où le compte bancaire du Propriétaire est crédité du montant du paiement. Si le Client dépasse un délai de paiement, le Propriétaire a le droit de facturer des intérêts de retard maximum et de facturer au Client les frais de rappel.

2.d En cas de litige entre

Le Propriétaire et le Client, y compris le dépôt d’une réclamation, le Client n’a pas le droit de retenir le paiement ou une partie du paiement des marchandises achetées. Tout règlement résultant de litiges n’aura lieu qu’après accord mutuel sur les positions des parties et les conditions de règlement.

§ 3 BIENS ET DÉCORATIONS

3.a En raison de la spécificité du processus de production, le Propriétaire a le droit de livrer +/- 5 % de la quantité de marchandises commandée. Le Client s’engage à réceptionner et à payer tous les produits fabriqués. Le prix des marchandises excédentaires est égal au prix spécifié dans le contrat pour un article, multiplié par le nombre d’articles excédentaires. Si le Client exige du Propriétaire qu’il produise la quantité exacte des marchandises commandées, le Client doit stipuler cette circonstance avant de conclure le contrat et s’engage à supporter les frais supplémentaires nécessaires pour que le Propriétaire puisse satisfaire à cette exigence.

3.b 1. Le propriétaire n’est pas responsable des pénuries temporaires de marchandises auprès des fournisseurs. 2. S’il est impossible d’exécuter la commande en raison du manque de marchandises chez le fournisseur, le Propriétaire en informera le Client en lui proposant une offre alternative. Si le Client n’en fait pas usage, il n’aura droit qu’au remboursement des sommes versées au Propriétaire.

3.c Le propriétaire n’est pas responsable de la différence entre les couleurs des produits du catalogue et la couleur réelle des produits faisant l’objet de la commande, ainsi que des légères différences de nuances au sein de l’assortiment commandé.

3.d Le logo de l’entreprise, le contenu de l’impression et toute mise en page graphique requise par le client doivent être envoyés par e-mail avec une description détaillée de la taille et des couleurs du motif. La préparation du projet contrairement aux exigences ci-dessus du Propriétaire entraînera des honoraires supplémentaires de la part du Donneur d’ordre selon le taux horaire en vigueur du travail du graphiste.

§ 4 EMBALLAGE

4.a Généralement, les shakers sont emballés collectivement, en vrac, dans des boîtes en carton. Toute autre méthode d’emballage entraîne des frais supplémentaires.

§ 5 TRANSPORTS

5.a Les prix des marchandises incluses dans la liste de prix sont établis départ usine à Cracovie, siège social du Propriétaire. Le donneur d’ordre peut récupérer la marchandise avec son propre moyen de transport. Le Client s’engage à communiquer au Propriétaire les coordonnées du transporteur sélectionné et la date de l’enlèvement prévu de la Marchandise. L’avis ci-dessus doit être signé par une personne autorisée à représenter le Client et envoyé par e-mail au Propriétaire.

5.b À la demande du client, les marchandises peuvent être expédiées par la poste, par chemin de fer ou par des sociétés de transport. Les frais de livraison sont à la charge du Client. En cas de retard de livraison pour toute raison indépendante de la volonté du Propriétaire, le Client sera immédiatement informé.

5.c 1. Dans le cas où le Client récupère les marchandises par son propre moyen de transport depuis l’entrepôt de la société du Propriétaire, le risque de destruction accidentelle ou de perte des marchandises est transféré au Client au moment où, conformément à le contrat, le Client ou un transporteur mandaté par lui devra récupérer les marchandises mises à sa disposition. 2. Si, à la demande du Client, les marchandises sont envoyées au Client par la poste, par chemin de fer ou par des sociétés de transport, le risque de destruction accidentelle ou de perte des marchandises est transféré au Client au moment où le Propriétaire lui confie les marchandises à un transporteur engagé dans le transport de marchandises de ce type.

§ 6 PLAINTES

6.a Les réclamations concernant la quantité, la qualité et la conformité de la marchandise à la commande ne peuvent être formulées que par écrit ou par e-mail dans un délai de 3 jours à compter de la date de réception de la marchandise depuis l’entrepôt du Propriétaire, et si, à la demande du Client, les marchandises sont envoyées au Client par la poste, les chemins de fer ou les sociétés de transport – dans les 3 jours à compter de la date de livraison des marchandises au Client par le transporteur. Le Propriétaire n’est pas responsable des défauts ou destructions des marchandises survenant après leur livraison au transporteur indiqué par le Client conformément à l’article § 5. 5.a, ainsi qu’après la date limite de retrait de la marchandise par le Client ou le transporteur indiqué par lui. Une lettre ou un e-mail contenant une réclamation doit être remis au Propriétaire dans le délai précisé ci-dessus. La réclamation doit inclure une description détaillée du défaut de la marchandise, et en cas de défauts de qualité et de non-conformité à la commande, la réclamation doit en outre inclure des photos de la marchandise révélant les défauts signalés. Le propriétaire s’engage à résoudre la réclamation dans les 7 jours suivant sa réception. Tous les frais de transport liés au retour de la marchandise contestée sont à la charge du Client. Les articles jugés défectueux par le Propriétaire seront réparés ou refabriqués et préparés pour être livrés au Client dans le délai spécifié par le Propriétaire. Le choix de la manière de supprimer les défauts appartient au propriétaire. Si le Propriétaire estime que les marchandises retournées sont défectueuses, la livraison des marchandises réparées ou l’enlèvement sera effectué.

la réémission au Client se fera aux frais du Propriétaire.

6.b Après le transfert de la propriété des marchandises au prochain destinataire, la responsabilité des défauts physiques et juridiques des marchandises est transférée au client. Il appartient au Client de vérifier la marchandise avant de la remettre à quiconque. Il en va de même pour les marchandises soumises à une transformation ultérieure (impression) si le client achète des marchandises au propriétaire sans marquages ​​ni décorations supplémentaires. Les retours de marchandises traitées de quelque manière que ce soit ne sont pas acceptés. Le propriétaire n’accepte aucune exception à cette règle.

6.c Si le Client dépose une réclamation concernant des défauts physiques ou juridiques des marchandises et que les marchandises (y compris leur expédition) n’ont pas été payées par le Client conformément au contrat, le Propriétaire peut suspendre l’exécution du obligations découlant de l’article 6 6.a. Règlement jusqu’à ce que le compte bancaire du Propriétaire soit crédité du montant dû par le Client.

6.d Le Propriétaire et le Client excluent la responsabilité du Propriétaire au titre de la garantie pour les défauts physiques et juridiques de la marchandise dans la mesure où elle dépasse la responsabilité prévue au présent § 6.

6.e Pour tout dommage résultant de l’inexécution ou de la mauvaise exécution de la commande, le Propriétaire n’est responsable qu’à hauteur du montant de la rémunération réservée au Propriétaire pour l’exécution du contrat. Les réclamations à cet égard peuvent être présentées dans le délai spécifié au § 6. 6une phrase 1.

§ 7 DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

7.a Si, conformément à la commande, un logo, une marque ou autre marquage du Client ou de sa société est apposé sur les marchandises, le Client consent à la libre utilisation des produits fabriqués par le Propriétaire marqués de la manière ci-dessus. dans le matériel publicitaire sur le site Internet du Propriétaire, la fanpage sur Facebook et sur d’autres sites et sites de réseaux sociaux, dans le cadre d’expositions sur des salons professionnels et comme échantillons des capacités techniques du Propriétaire en matière de qualité d’impression. Le Propriétaire a également le droit de placer des informations sur l’exécution du contrat pour le Client dans ses supports publicitaires (y compris sur le site Internet du Propriétaire, la page fan Facebook et d’autres sites et sites de réseaux sociaux).

7.b Le Client est entièrement responsable de disposer du droit d’auteur et/ou du droit de protection d’une marque ou du droit d’utiliser un autre signe dans la mesure nécessaire au Propriétaire pour exécuter la commande.

7.c En cas de violation des droits de tiers résultant de l’utilisation par le Propriétaire du logo, des marques ou autres marquages ​​du Client ou de sa société en application du présent § 7, le Client s’engage à dégager le Propriétaire de toute responsabilité. responsabilité à cet égard, et en cas de nécessité exprimée par le Propriétaire – de se joindre à un litige judiciaire ou arbitral du côté du Propriétaire. Si le Propriétaire est tenu de payer des sommes d’argent à des tiers en relation avec ce qui précède, le Client s’engage à verser au Propriétaire un montant correspondant au montant accordé par le Propriétaire, ainsi que les frais de procédure judiciaire ou d’arbitrage, les intérêts dus et les frais d’exécution éventuelle dans un délai de 14 jours à compter de la date d’envoi par le Propriétaire par e-mail de demande de paiement. L’indemnisation prévue au présent article comprend également le paiement par le Client au Propriétaire d’un montant correspondant aux frais d’assistance juridique, qui sont mis à la charge du Propriétaire au titre de la nécessité de protéger ses droits contre les tiers.

§ 8 TARIFS

8.a Les prix des marchandises individuelles indiqués sur le site Internet du Propriétaire sont établis départ usine à Cracovie et n’incluent pas la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) du montant spécifié par la loi applicable, laquelle taxe doit être ajoutée à ces prix.

8.b Les prix indiqués sur le site Internet du Propriétaire n’incluent pas les frais d’expédition et d’emballage, sauf si d’autres informations sont incluses dans la liste de prix.

8.c 1. Les prix indiqués sur le site Internet du Propriétaire ne constituent pas une offre. Ils sont uniquement à titre informatif. 2. Le propriétaire se réserve le droit de modifier les prix des articles inclus dans le catalogue en raison de : la dévaluation du zloty polonais par rapport à l’euro, une augmentation des taux de douane et de taxes applicables ou l’introduction d’autres taxes ou taxes publiques supplémentaires. les charges légales, une augmentation significative des prix des fournisseurs et d’autres raisons importantes .

§ 9 AUTRES TERMES ET CONDITIONS

9.a Les litiges liés aux contrats conclus sur la base des présentes Conditions Générales de Vente seront réglés à l’amiable. En cas de désaccord, le litige sera résolu en justice par le tribunal compétent du siège social du Propriétaire. Ceci s’applique également aux réclamations d’une partie à ces contrats découlant d’obligations non contractuelles.

9.b Droit applicable

La loi polonaise s’applique à tous les contrats avec le client. Ceci s’applique également aux réclamations d’une partie à ces contrats découlant d’obligations non contractuelles.

9.c L’administrateur des données personnelles fournies par le client est Fitchoice.eu sp. z o., ul. Cracovie 81, 30-698 Lusina.

9.d Le Propriétaire et le Client excluent l’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Convention de Vienne de 1980).

9.e Les présentes conditions générales ont été préparées en deux versions linguistiques : polonais et anglais. En cas de divergences entre la signification des deux versions linguistiques du contrat, la version polonaise prévaudra.

9.f En passant une commande sur le site fitshaker.pl (www.fitshaker.eu), le Client accepte les dispositions contenues dans les présentes Conditions Générales.

9.g Le Propriétaire informera de chaque modification des Conditions Générales des Contrats via le site Internet www.fitshaker.pl (www.fitshaker.eu).